1.1 ‘You’ and ‘Your’ means and refers to the person (whether an individual, firm, company or other body) who orders Translated Works or other Services from DUTCH TRANSLATOR.
1.2 ‘DUTCH TRANSLATOR’ refers to the following team of freelance translators who operate as one man’s business/private limited company:
1.2.1 Dutch-Translator OÜ, registered in Estonia under no.11894348, VAT EE101350280 with as registered office: Kalevi 37/8 51001 Tartu Estonia.
1.2.2 Olivier De Vriese one man’s business, registered in Belgium under no.BE - 0822.288.202, whose registered office is Provinciebaan 6, Dikkelvenne, Oost-Vlaanderen.
1.3 ‘Conditions’ means the terms and conditions of sale set out in this document and any special terms and conditions agreed in writing by DUTCH TRANSLATOR.
1.4 ‘Delivery Date’ means the date specified by DUTCH TRANSLATOR when the Translated Works or product of the Services is to be delivered.
1.5 ‘Price’ means the price for the Translated Works or Services excluding carriage, packing, insurance and VAT.
1.6 ‘Services’ means services provided by DUTCH TRANSLATOR other than the production of the Translated Works.
1.7 ‘Source Material’ means the document or documents, or other materials, provided to DUTCH TRANSLATOR by You for translation into the Translated Works, or for the purpose of carrying out Services agreed to in writing by DUTCH TRANSLATOR.
1.8 ‘Translated Works’ means the written translation produced from the Source Material.
2. Conditions Applicable
2.1 These Conditions shall apply to all contracts for the provision of Translated Works and Services by DUTCH TRANSLATOR to You to the exclusion of all other terms and conditions, including any terms or conditions referred to by the Client or which You may purport to apply. Any variation of these Conditions must be confirmed in writing by at least one of the founders of DUTCH TRANSLATOR.
2.2 Information provided on our website, or in any other published material, is intended to be descriptive only, and for the avoidance of doubt does not imply any terms or conditions into any contract between You and DUTCH TRANSLATOR.
2.3 All orders for Translated Works and/or Services shall be deemed to be pursuant to these Conditions.
2.4 Acceptance of delivery of the Translated Works or of the provision of Services shall be deemed conclusive evidence of Your acceptance of these Conditions.
2.5 If any provision of these Conditions is declared by any judicial or other competent authority to be void, voidable, illegal, or otherwise enforceable, it will be severed from the Conditions so that it is ineffective to the extent that it is unenforceable, and shall have no effect on the enforceability of the remaining Conditions.
3. Pricing and Payment
3.1 DUTCH TRANSLATOR’s quotations are given on the basis of Your description of the Source Material, the purpose of the Translated Works and/or Services, and any other instructions. Any Prices agreed for Translated Works and/or Services are also conditional on the accuracy and adequacy of Your description of the Source Material, the purpose of the Translated Works and/or Services, and any other instructions.
3.2 In the event that, in our opinion, Your description of the Source Materials is in any respect inaccurate and/or inadequate, we reserve the right to amend any quotation or reasonably to increase any previously agreed Price for the Translated Works unilaterally.
3.3 The companies reserve the right to make scheduled deliveries each of a part only of the overall amount and value of goods ordered by the buyer. Where any such scheduled delivery is made the goods comprised within each delivery shall be deemed to have been sold and delivered under a separate contract for the sale of the goods the subject of such delivery and will be invoiced separately. The Buyer will pay for the goods delivered in each scheduled delivery without set off, counter claim or deduction in respect of any previous or future scheduled delivery or other goods ordered from the companies.
3.4 In addition to the Price, You shall also be liable to DUTCH TRANSLATOR for any carriage, packing, insurance, VAT and any other tax or duty applied to DUTCH TRANSLATOR’s sale of the Translated Works and/or Services.
3.5 DUTCH TRANSLATOR’s quotations are given on the basis that the terms quoted will remain open for 30 days from the date of the quotation.
3.6 Payment shall be made within 30 days of invoice. All payments shall be made without deduction or set-off of bank charges.
3.7 Invoices will be issued from the respective translator that performed the Translated Works and/or Services for You. Therefore the contact details on Your invoice will, apart from the Group name DUTCH TRANSLATOR, feature the registered address and payment details of either of the two Freelance Translators mentioned above (paragraph 1.2.1 & 1.2.2).
3.8 Any late payments shall bear interest in line with the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998, whether or not the debt would otherwise fall within the provisions of the Act.
4. Delivery and Notice
4.1 Any dates given by DUTCH TRANSLATOR for the delivery of the Translated Works and/or provision of Services are approximate only and, unless otherwise expressly agreed in writing, time is not of the essence for such delivery and/or performance and no delay shall entitle you to reject any delivery or performance or to repudiate Your contract with DUTCH TRANSLATOR, or to claim any damages in relation to the same.
4.2 DUTCH TRANSLATOR will not be liable in any circumstances for the consequences of any delay in delivery or performance or failure to deliver or perform if the duration of the delay is not substantial or if the delay or failure is due to late delivery or performance or non-performance by suppliers or sub-contractors, shortage of labor, an act of God, fire, inclement weather conditions, industrial action, hostilities, government order or intervention (whether or not having the force of law) or any other cause whatever beyond DUTCH TRANSLATOR’s control or of an unexpected or exceptional nature.
4.3 Risk in the Translated Works and/or Services shall pass to You on delivery.
4.4 Any notice under or in connection with any contract to which these Conditions apply shall be in writing and shall be served by first class post or by hand on the party or sent by recorded delivery to that party’s last known address.
4.5 In the absence of evidence of earlier receipt any notice, or delivery of Translated Works and/or the product of any Services, shall be deemed to be duly served/delivered:
4.5.1 if delivered personally when left at the relevant party’s last known address; and/or
4.5.2 if sent by first class post 48 hours after posting.
5. Your Obligations in Relation to the Source Material
5.1 All Source Material must be suitable for the purpose of the Translated Works and/or Services, and must be delivered to DUTCH TRANSLATOR in such format and at such time as DUTCH TRANSLATOR shall specify.
5.2 All amendments or additions to the Source Material must be delivered to DUTCH TRANSLATOR clearly indicating how such amendments or additions relate to the previously submitted Source Material.
5.3 The prices for incorporating such amendments or additions into the Translated Works will be determined by DUTCH TRANSLATOR in its sole discretion, taking into account such factors as the extent or such amendments and/or additions and the amount of work already completed by DUTCH TRANSLATOR, and without the need for further consultation with You. By submitting any such amendments or additions to the Source Material You agree to pay such price for their incorporation
6. Your Warranties in Relation to the Source Material
6.1 You represent and warrant that you own or are licensee of the Source Materials insofar as is required by the laws of Belgium and Estonia or any other relevant territory, and that translation of the Source Materials and publication, distribution, sale or other use of the Translated Works and/or any product of the Services shall not infringe any copyright, trademark, patent, or other right of any third party, or in any other way breach the laws of Belgium and Estonia or any other relevant territory.
7. DUTCH TRANSLATOR’s Obligations and Liability in Relation to the Translated Works and/or Services
7.1 The Translated Works and Services will be produced and provided using all reasonable care and skill in accordance with the standards of the industry.
7.2 DUTCH TRANSLATOR shall use all reasonable skill and care in selecting translators, interpreters and other personnel used in producing the Translating Works and providing the Services.
7.3 No terms, conditions or warranties shall be incorporated regarding the quality or fitness for purpose of the Translated Works unless expressly incorporated by these Conditions.
7.4 DUTCH TRANSLATOR makes no warranty that use of the Translated Works or the product of the Services will not infringe any patent, copyright, or trade secret or any other proprietary right of any third party.
7.5 DUTCH TRANSLATOR shall incur no liability to You for innocent or negligent misrepresentation by virtue of any statement made by or on behalf of DUTCH TRANSLATOR prior to the relevant contract between DUTCH TRANSLATOR and You.
7.6 DUTCH TRANSLATOR does not warrant that the Translated Works and/or Services will meet any specific requirements, and nor do we warrant as to their accuracy, correctness or reliability. DUTCH TRANSLATOR will only warrant accuracy, correctness or reliability if specific processes or services proposed by DUTCH TRANSLATOR have been adopted by You without exception unless agreed by at least one of the owners of both one man’s businesses in writing.
7.7 DUTCH TRANSLATOR shall have no liability for the loss or interception of the Source Materials or Translated Works.
7.8 DUTCH TRANSLATOR shall not be liable for loss of profits, damage to your reputation or goodwill, anticipated savings, or any other indirect or consequential loss or damage whatever, save in respect of death or personal injury.
7.9 You must notify DUTCH TRANSLATOR of any error or fault in relation to the Translated Works or the provision or Services within 10 days of delivery or provision of the same. After such time DUTCH TRANSLATOR will not be liable to You in relation to any such error or fault.
7.10 Without prejudice to the above, in the event of any error or fault in the Translated Works or Services, You must give DUTCH TRANSLATOR the opportunity to make good such error or fault. Unreasonable failure to do so will amount to a waiver of any related defense, claim or set-off against DUTCH TRANSLATOR.
7.11 DUTCH TRANSLATOR will correct the following errors without further charge to You, should they be notified in accordance with clause 7.9 above: outright mistranslation, omission, typographical error, grammatical mistake, or non-adherence to any approved glossary or reference work.
7.12 DUTCH TRANSLATOR takes no responsibility for stylistic error where no style guides have been accepted or specified by DUTCH TRANSLATOR in advance as applying. Both parties understand that translation is not an exact science and no two translators will translate any text in the same way as each other.
7.13 Without prejudice to the above, DUTCH TRANSLATOR’s entire liability to You shall be limited to the price paid for the Translated Materials and/or Services.
8. Intellectual Property Rights
The Translated Works and any product of the Services, together with all associated intellectual property rights, shall remain the property (but not the risk) of DUTCH TRANSLATOR until You have paid DUTCH TRANSLATOR in full for the Translated Works and/or Services, following which they shall vest in you. All intellectual property rights in the Source Materials shall vest in You at all times. Notwithstanding, You acknowledge that DUTCH TRANSLATOR is the sole and exclusive owner of all right, title and interest in and to (i) all methodology, information, software, and databases used in translating the Source Materials, and (ii) any inventions, methodology, innovations, know-how and databases developed by DUTCH TRANSLATOR in the course of translating the Source Materials and/or providing the Services.
DUTCH TRANSLATOR will not disclose any of Your confidential information to any person other than authorized employees or authorized subcontractors, save insofar as is necessary for the performance of any contract between DUTCH TRANSLATOR and You, or insofar as such information is already a matter of public knowledge. The provisions of this paragraph will also not prevent DUTCH TRANSLATOR from divulging any information required by any law enforcement or regulatory authority.
You shall indemnify, defend and hold harmless DUTCH TRANSLATOR, its founding companies, representatives, agents, successors and assigns from and against any and all losses, damages, costs and expenses, including all legal fees resulting from, arising out of, or incident to, any suit, claim or demand based on: (i) the performance of any contract under these Conditions by either party; (ii) Your breach of the covenants, representations and warranties made by you in these Conditions; (iii) the manufacture, advertisement, promotion, sale or distribution or any items by You; (iv) any taxes, duties, levies, tariffs, or like fees that may be imposed by any government or collection authority upon the manufacture, advertisement, promotion, use, import, licensing or distribution of the Source Material, Translated Works or product of the Services; and/or (v) any claim that any element of the Translated Works and/or other product of the Services infringes any copyright, trademark, patent or other proprietary rights.
In the event that You cancel, delay or reduce the scope of any contract between You and DUTCH TRANSLATOR, for any reason at any time after such a contract has been made, the full price of the Translated Works and/or Services shall remain payable unless otherwise agreed in writing in advance. Following such payment any Source Materials, and completed Translated Works or other product of the Services, will be made available to You.
12. Data Protection
Each party shall ensure that in the performance of its obligations under these Conditions it will at all times comply with the relevant provisions of the Data Protection Act 1998.
13. Third Parties
No person other than DUTCH TRANSLATOR and You shall have any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 to enforce any of these Conditions.
If for any reason any part of these Conditions is deemed to be invalid or unenforceable it will be severed from the Conditions so as to be ineffective to the extent that it is invalid or unenforceable, but without affecting the validity and enforceability of any other part of the Conditions.
15. Applicable Law and Jurisdiction
15.1 These Conditions and any contract between You and DUTCH TRANSLATOR shall be governed by and construed in accordance with the law of Belgium.
15.2 The parties hereby submit to the exclusive jurisdiction of the courts of Belgium and Ghent.
1/Sébastien Burvenich F.I.E., Kalevi 37/8 51001 Tartu Estonia. Company registration number: 11600200
2/Olivier De Vriese one man’s business, Provinciebaan 6, Dikkelvenne, Belgium Company registration number: BE - 0822.288.202